Специалисты не смогли расшифровать надпись этрусков
Пару месяцев назад мы рассказывали о редчайшей находке: археологи, уже 20 лет ведущие раскопки небольшого этрусского города возле местечка Поджо Колла в Тоскане, обнаружили каменную плиту с вырезанной на ней надписью на этрусском языке.
Камень с довольно длинной, более 70 букв, этрусской надписью – действительно большая редкость. Дело в том, что из почти 13 тысяч известных этрусских надписей лишь несколько (единиц, не тысяч) можно назвать текстом, содержащим сколь-нибудь значимое для лингвистов количество слов и информации.
К тому же этруски редко записывали длинные тексты на долговечных носителях вроде камня. Короткие – без проблем: этруски оставили тысячи кратких эпитафий, вырезанных на каменных стенах гробниц. Но длинная надпись, увековеченная таким образом, должна непременно иметь особое значение. На это и надеялись ученые.
Сообщая о находке, глава археологической экспедиции Грегори Уорден (Gregory Warden) сказал:
"Мы надеемся, что надпись на этой каменной стеле поможет нам чуть дальше продвинуться в понимании этрусков и их языка. Длинные надписи на этрусском – большая редкость, особенно такие длинные, как наша. Мы почти уверены, что сможем узнать несколько новых слов, прежде нигде не встречавшихся, поскольку эта надпись – не погребальная эпитафия".
Стела была обнаружена еще в августе прошлого года, но только в марте 2016-го о находке объявили официально. Археологи датировали стелу и текст VI веком до нашей эры. Текст записан справа налево и содержит не менее 70 читаемых букв, а также пунктуационные знаки – вертикальные линии из точек, разделяющие буквенную последовательность на слова.
Любопытно, что тщательно обработанную стелу нашли в основании более позднего храма – словно ее использовали повторно в качестве стройматериала после "развенчания" культа некоего божества.
Археологи предположили, что надпись на камне может иметь религиозное значение и содержать имя бога или богини, которым жители города поклонялись в VI веке до н.э., пока по какой-то причине не изменили свои верования. Поскольку о религиозных пристрастиях этрусков информации довольно мало, такая находка могла бы стать серьезным прорывом в изучении древней загадочной цивилизации.
Изучением надписи из Поджо Колла занялись лучшие специалисты по этрускам. В июньском номере журнала Archaeology была опубликована короткая заметка с нерадостными вестями: текст не поддается прочтению, надпись оказалась одной из самых сложных для расшифровки.
"Честно говоря, я даже не могу с уверенностью определить, какого рода текст вырезан на этой каменной стеле", — признался Рекс Уоллес (Rex Wallace), профессор Массачусетского университета в Амхерсте и признанный эксперт по этрусскому языку.
Соответственно, имени предполагаемого божества он тоже не нашел.
Основная сложность работы с этрусским языком не в том, что он вымерший. С одной стороны, этот язык не является индоевропейским, с другой – для письма этруски заимствовали архаический западногреческий алфавит. На практике это означает, что прочесть почти любую этрусскую надпись легко, буквы-то знакомые, а вот понять смысл прочитанного – трудно.
"Нам известны некоторые правила этрусской грамматики, мы можем определить, где глагол, а где существительное, мы знаем значение и перевод десятков этрусских слов", — сказал однажды археолог Грегори Уорден.
Пожалуй, это исчерпывающее резюме современных знаний о языке вымершей цивилизации.
"Мы смогли опознать несколько словоформ благодаря тому, что в надписи присутствует особый пунктуационный знак, три вертикальные точки, который разделяет буквенную последовательность на отдельные слова.
К сожалению, большинство выделенных нами частей речи, кроме числительного "ки" (три), пока лишь пополнило длинный список этрусских слов, значение которых мы не понимаем и не можем определить", — говорит Уоллес.
И предсказывает:
"Все, что можем сейчас сделать, – это добавить еще один образчик в каталог длинных, нешаблонных этрусских надписей. Однако именно по этой причине – длины и неизвестной нам темы – надпись на камне из Поджо Колла будет очень сложно перевести".
Комментарии